Welkom op

Poëzie, zo moeilijk nie

Poëzie, zo moeilijk nie

 

Auteur: Herman Finkers

ISBN: 978 94 004 0124 2

Uitgever: Thomas Rap 2013

Wat staat er op de achterkant van het boek:

In 2011 ontving Herman Finkers de Groenman Taal-prijs, een prijs die wordt toegekend door het Genootschap Onze Taal aan een mediapersoonlijkheid die zich onderscheidt door goed en creatief gebruik van de Nederlandse taal.

 Alle reden om zijn werk uit te brengen in twee gebonden boekjes. Finkers op papier is leesplezier waar je lach- en denkrimpels van krijgt: ‘Als je heel diep over iets nadenkt dan kom je altijd uit op iets wat niet klopt. Probeer maar eens, klopt altijd.’ En zo wordt bij Finkers het ongerijmde geloofwaardiger dan het gezond verstand, dat immers al genoeg ellende heeft veroorzaakt.

Finkers versjes en liedteksten zijn opnieuw gebundeld in Poëzie, zo moeilijk nie. Een vrolijke verzameling ongerijmdheid op rijm die de weldenkende lezer zal doen verzuchten: goddank, eindelijk iemand met wie je fatsoenlijk kunt praten.

Bron: Poëzie, zo moeilijk nie

Citaat uit het boek:

“East is east

East is east and west is west,

and never the twain shall meet

maar het is in Almelo wel degelijk geschied.

De zaal van de jehova’s staat pal naast de moskee

en tegenover het koffiehuis staat de bus naar Enskedé.

De een leest hier de Koran en de ander de encycliek,

Maar hun vaders stonden naast elkaar in de textielfabriek.

East is east and west is west, and never the twain shall meet

maar het is in Almelo wel degelijk geschied.

En de groenteboer heet Blömer

Waar de saz wordt bespeeld door Ömer.”

Bron: Poëzie, zo moeilijk nie

 

Recensie van Nel Sijmons:

Misschien ken je Herman Finkers uit het theater of van de TV. Hij treedt al jaren op met conferences , liedjes en gedichtjes, die hij schrijft in het Nederlands, het Engels  en in zijn moedertaal het Neder- Saksisch. In een razend tempo vertelt hij de ene na de andere woordgrap of anekdote.

In Poëzie, zo moeilijk nie staan korte gedichten en wat langere teksten van zijn liedjes over de alledaagse dingen van het leven. Hij schrijft ze zo dat ze je doen glimlachen en/ of je aan het denken zetten.

Dat zie je ook in het gedicht hierboven. Hij gebruikt de zinEast is east and west is west, and never the twain shall meet’ uit een gedicht van Rudyard Kipling( Bron Barrack-room ballads, 1892). De zin wordt in het Engels gebruikt als zegswijze om een onoverbrugbaar verschil van mening te beschrijven. Als je Finkers gedicht leest, wat denk je dan over het leven in Almelo?

Over de schrijver:

Herman Finkers heeft nog niet veel boeken geschreven. Alleen het boek De cursus omgaan met teleurstellingen gaat wederom niet door. Als je hier klikt, vind je een filmpje, waarin Herman Finkers twee gedichten voorleest uit zijn boek: Poëzie, zo moeilijk nie.